Le mot vietnamien "bạn điền" se traduit littéralement par "ouvrier agricole" en français. Ce terme est un peu ancien et peut ne pas être couramment utilisé dans le langage moderne, mais il désigne une personne qui travaille dans les champs, souvent en tant que travailleur saisonnier ou dans des activités agricoles.
Dans un contexte plus large, "bạn điền" peut être utilisé pour discuter des conditions de travail des agriculteurs ou de l'importance de l'agriculture dans l'économie vietnamienne.
Il n'y a pas de variantes directes de "bạn điền", mais vous pourriez rencontrer des mots connexes comme : - Nông dân : qui signifie "farmer" ou "paysan", un terme plus courant pour désigner quelqu'un qui cultive la terre.
Le mot "bạn" signifie "ami", et "điền" se réfère à la terre ou au champ. Cependant, combinés, ils désignent spécifiquement l'ouvrier agricole.